I cannot let a year pass by without drawing a frog. And this time, cousin Toad was also there :
samedi 30 décembre 2017
Amphibiens
Pas une année sans grenouille, et c'est encore mieux quand cousin crapaud nous rejoint également..
I cannot let a year pass by without drawing a frog. And this time, cousin Toad was also there :
I cannot let a year pass by without drawing a frog. And this time, cousin Toad was also there :
vendredi 29 décembre 2017
Souvenir de Minorque / Menorca souvenir
Un des chouettes moments de 2017 étaient nos vacances à Minorque. Allez hop, des petites minorquines pour raviver les souvenirs ...
One of the cool moments of 2017 were our family holidays in Menorca :
One of the cool moments of 2017 were our family holidays in Menorca :
jeudi 28 décembre 2017
Portrait JKPP (Julia Kay's Portrait Party)
Je dessine toujours de temps en temps un portrait pour le groupe JKPP, dans lequel les participants mettent des photos d'eux-mêmes à dispo aux autres pour dessiner.
Cette fois-ci, j'ai dessiné Claire :
I still draw JKPP portraits from time to time. This time I drew Claire's portrait :
Cette fois-ci, j'ai dessiné Claire :
I still draw JKPP portraits from time to time. This time I drew Claire's portrait :
mardi 26 décembre 2017
Portrait à la gouche / Gouache Portrait
J'essaie mon cadeau de Noël, mais je n'ai pas du tout l'habitude de peindre à la gouche et c'est assez perturbant, surtout quand on a l'habitude de travailler à l'aquarelle. Voilà mon premier essai, d'après une photo de Stéphanie Ledoux :
I tried out my Christmas gift, but it was quite difficult, because I am not used to working with gouache, I always use watercolors. Here is my first trial, from a photo by Stephanie Ledoux :
I tried out my Christmas gift, but it was quite difficult, because I am not used to working with gouache, I always use watercolors. Here is my first trial, from a photo by Stephanie Ledoux :
dimanche 24 décembre 2017
samedi 23 décembre 2017
dimanche 17 décembre 2017
Portrait féminin
A H²O en Couleurs, le vendredi soir, portrait d'après une photo de Jocelyne Magnier, aquarelle, avec quelques rehausses au crayon de couleur.
At the Friday evening artclass, I did this portrait from a photo of Jocelyne Magnier. I used watercolors and a bit of colored pencils.
At the Friday evening artclass, I did this portrait from a photo of Jocelyne Magnier. I used watercolors and a bit of colored pencils.
dimanche 10 décembre 2017
Croquis d'après photo / Sketch from a photo
Un peu d'entraînement d'après photo - Souvenir du Maroc
Exercising sketching from a photo - Memory from Morocco
Exercising sketching from a photo - Memory from Morocco
lundi 4 décembre 2017
Polichinelles / Puppets
Une très très chouette expo à la Bank (ancienne banque de France) à Redon, jusqu'au 24 décembre. Nous y avons passé quelques heures avec les Croqueurs du Pays de Redon... La présence de toutes ces drôles de créatures créait une ambiance un peu particulière, mais très agréable !
Yesterday we sketched in an old Bank building, during a puppet exhibition. All those strange, frightening and funny creatures created a very strange, but cosy atmosphere...
Yesterday we sketched in an old Bank building, during a puppet exhibition. All those strange, frightening and funny creatures created a very strange, but cosy atmosphere...
jeudi 30 novembre 2017
Mini carnet souvenirs de vacances / Mini holiday memories sketchbook
Et voilà mon mini-carnet dans sa totalité, avec un nouveau format d'accordéon pour moi, des pages toutes en longueur, format qui me plaît plutôt bien...
And here is the complete mini-sketchbook of my holiday memories in Dordogne and Corrèze. This accordion format is a bit new for me, the pages are quite long and not very high, but I like it !
And here is the complete mini-sketchbook of my holiday memories in Dordogne and Corrèze. This accordion format is a bit new for me, the pages are quite long and not very high, but I like it !
lundi 27 novembre 2017
Souvenir de vacances
Ce weekend, la flemme de sortir dessiner, alors j'ai fait un mini-carnet "souvenir de vacances", dont voici un petit extrait : une des cascades de Murel, en Corrèze, lors d'une magnifique rando.
La suite bientôt.
This weekend, I did not feel like sketching outdoors, so I made a mini sketchbook with some holiday memories. Here is one sketch out of this book : it is one of the Murel waterfalls, during a wonderful walk through the forest. The rest will follow soon.
La suite bientôt.
This weekend, I did not feel like sketching outdoors, so I made a mini sketchbook with some holiday memories. Here is one sketch out of this book : it is one of the Murel waterfalls, during a wonderful walk through the forest. The rest will follow soon.
dimanche 19 novembre 2017
Les entrepôts frigorifiques de Redon / The cold storage warehouses in Redon
Ce matin avec les Croqueurs du Pays de Redon. Je suis passée devant ces anciens entrepôts frigorifiques en friche de multiples fois en voiture, mais je ne les avais jamais vus vraiment.
Nous étions une dizaine et le temps était frais mais agréable par rapport à la dernière fois, pas de vent cette fois-ci. Un chouette moment une fois de plus.
I drove by these dilapidated warehouses so many times, but never really looked at them.
We were around ten this morning with the Redon sketchers and the group and the weather were perfect again !
Nous étions une dizaine et le temps était frais mais agréable par rapport à la dernière fois, pas de vent cette fois-ci. Un chouette moment une fois de plus.
I drove by these dilapidated warehouses so many times, but never really looked at them.
We were around ten this morning with the Redon sketchers and the group and the weather were perfect again !
mercredi 8 novembre 2017
Croq and Mob sur France 3 / Croq and Mob on French Television
Croq and Mob cette nuit sur France 3. Un film de Stephanie Valloato et Cyrille Blanc qui nous ont accompagnés pendant notre périple en mai dernier . C'est ici
With Croq and Mob on Television last night. You can see the movie here : ici
Et également le lien vers le passage sur je JT de France 3 en mai dernier : France 3 5 mai 2017
And also the link to the little video from last May, also on French television : France 3 5 mai 2017
With Croq and Mob on Television last night. You can see the movie here : ici
Et également le lien vers le passage sur je JT de France 3 en mai dernier : France 3 5 mai 2017
And also the link to the little video from last May, also on French television : France 3 5 mai 2017
dimanche 5 novembre 2017
Cloître Saint Sauveur / Saint Sauveur cloister
Chouette et fraîche matinée ce matin à Redon avec les Croqueurs du Pays de Redon.
Le cloître Saint Sauveur avait été habillé pour l'automne, alors on est allé voir cela...
A nice and fresh sketching morning in Redon. The Saint Sauveur cloister has put its autumn dress on, so we went to sketch that...
Le cloître Saint Sauveur avait été habillé pour l'automne, alors on est allé voir cela...
A nice and fresh sketching morning in Redon. The Saint Sauveur cloister has put its autumn dress on, so we went to sketch that...
lundi 30 octobre 2017
Stage aux Forges de Paimpont / Workshop at the Paimpont Foundry
Superbe journée de stage hier aux Forges de Paimpont, avec Gildas Chasseboeuf.
Le matin, sous une pluie fine, nous avons fait un maximum de croquis rapides et pris des notes pour une mise en couleur en atelier l'après-midi.
Une journée dans la joie et la bonne humeur dont on sort des idées et des astuces plein la tête.
Merci à Gildas pour un stage au top une fois de plus et aux propriétaires des Forges pour leur accueil enthousiaste et chaleureux.
We had a wonderful workshop yesterday at the Paimpont Foundries with Gildas Chasseboeuf.
In the morning, we made a lot of small sketches outside that we added color to in the afternoon in the studio.
We had great fun and went home with our heads full of new ideas and practical tips.
Thanks to Gildas for his generosity and also to the owners of the site, who welcomed us so warmly !
Voici mon mini-carnet. C'est malin de vouloir faire un accordéon et de prendre avec soi que des papiers de dimensions différentes : a fallu bricoler ensuite :
Here is my mini-sketchbook. I was quite clumsy wanting to make an accordeon and take sheets with me that all had different sizes. So I had to fiddle quite a lot to make something out of it :
Et ça y est, il part avec les autres petits carnets dans ma Boîte à Balades Bretonnes...
So, and now it is packed with my other small sketchbooks of my Breton trips :
Le matin, sous une pluie fine, nous avons fait un maximum de croquis rapides et pris des notes pour une mise en couleur en atelier l'après-midi.
Une journée dans la joie et la bonne humeur dont on sort des idées et des astuces plein la tête.
Merci à Gildas pour un stage au top une fois de plus et aux propriétaires des Forges pour leur accueil enthousiaste et chaleureux.
We had a wonderful workshop yesterday at the Paimpont Foundries with Gildas Chasseboeuf.
In the morning, we made a lot of small sketches outside that we added color to in the afternoon in the studio.
We had great fun and went home with our heads full of new ideas and practical tips.
Thanks to Gildas for his generosity and also to the owners of the site, who welcomed us so warmly !
Voici mon mini-carnet. C'est malin de vouloir faire un accordéon et de prendre avec soi que des papiers de dimensions différentes : a fallu bricoler ensuite :
Here is my mini-sketchbook. I was quite clumsy wanting to make an accordeon and take sheets with me that all had different sizes. So I had to fiddle quite a lot to make something out of it :
Et ça y est, il part avec les autres petits carnets dans ma Boîte à Balades Bretonnes...
So, and now it is packed with my other small sketchbooks of my Breton trips :
Ah oui, et l'aquarelle offerte aux propriétaires pour les remercier de leur accueil :
And this is the watercolor I gave to the owners in order to thank them for their kind welcome :
jeudi 26 octobre 2017
Inktober
Pas tous les jours, mais de temps en temps, il y a un petit dessin Inktober qui sort...
Not every day, but now and then, a small Inktober drawing appears...
Not every day, but now and then, a small Inktober drawing appears...
dimanche 22 octobre 2017
vendredi 20 octobre 2017
Inktober
Comme l'année dernière, je n'arrive pas à faire un dessin par jour, mais je considère que tout ce qui est fait, est fait ! Et comme l'année dernière, j'adooore ce défi. Il m'oblige à ralentir, car pas moyen de gommer et de recommencer. Et à chaque fois je me dis qu'il faut que je continue à faire ça une fois Octobre terminé, car c'est tellement plaisant.. Donc on verra bien...
Like last year, I do not manage to make one inkdrawing a day, but what is done, is done. And I really looooove this challenge. Not being able to erase makes me look so much better. I surely should continue doing this after October. We'll see how far I get...
Like last year, I do not manage to make one inkdrawing a day, but what is done, is done. And I really looooove this challenge. Not being able to erase makes me look so much better. I surely should continue doing this after October. We'll see how far I get...
jeudi 19 octobre 2017
Inscription à :
Articles (Atom)
-
L'accordéon se remplit de petits bonhommes et petites bonnes femmes. Mais je trouve le papier assez galère pour l'aquarelle ! The ...
-
Eh ben, je suis assez disciplinée pour une fois.. I am quite surprised that I am that disciplined this time ..
-
En ce moment, je m'amuse à attaquer directement à l'aquarelle, sans dessiner avant, c'est amusant, et plutôt efficace je trouve....