STAGE EN LIGNE DE CROQUIS ET CARNET DE VOYAGE

STAGE EN LIGNE DE CROQUIS ET DE CARNET DE VOYAGE
Vous avez envie de vous lancer dans le dessin et le carnet de voyage, mais vous vous dites que vous ne savez pas dessiner ou que vous n'avez pas le temps ? Ou vous cherchez un stage en ligne qui vous permet de travailler à votre rythme et à votre niveau ? Alors n'hésitez pas à consulter la rubrique "Stage de croquis en ligne" ci-dessus pour plus d'informations.

ONLINE SKETCHING AND TRAVEL JOURNALING WORKSHOP
Do you think that you cannot draw or that you do not have the time ? Or are you looking for an online workshop about sketching and travel journaling that would allow you to work on your own level and at your own pace ? In that case, your are at the right place. Click "Online workshop" just above and you will find more details.

dimanche 15 octobre 2017

La Digue

La deuxième rencontre des Croqueurs de Redon a eu lieu ce matin avec un temps très doux, au bord de la Vilaine, à la limite des deux départements Ille et Vilaine et Loire Atlantique. Nous étions une dizaine. Mon dessin du jour :

We were around ten this morning for the second meeting of the Redon Sketchers. This is the drawing I made :


mardi 3 octobre 2017

En Bavière, suite / In Bavaria, more pages

On avait la chance d'avoir une belle vue de notre chalet sur les montages. Au loin, la neige sous de belles lumières, surtout le matin et le soir...

We were very lucky to have these beautiful views on the surrounding mountains. From far, we saw the snow with beautiful lights, especially early in the morning and in the evening ...


L'après-midi, nous avons longé le Stillach, avec des images comme je m'imagine le Canada, : des pins, des rivières rapides et la montagne... Mais en fait je n'en sais rien, car je n'y ai jamais mis le pied ...

In the afternoon, we walked alongside the Stillach river, with images of how I amagine Canada : pine trees, wild rivers and mountains all around...


dimanche 1 octobre 2017

Première rencontre des Croqueurs de Redon / First meeting of the Redon sketchers

Un nouveau rendez-vous qui aura lieu les 1er et 3e dimanche de chaque mois au Pays de Redon ( Page Facebook des Croqueurs du Pays de Redon). C'est ouvert à tous, les débutants sont également les bienvenues ! Il n'y a aucun jugement, juste le plaisir de dessiner ensemble !
Aujourd'hui c'était la première rencontre avec un beau mélange de thème urbain et nature :

Every first and third Sunday of the month you can join us for a Sketchcrawl in and around Redon : see our Facebook page here above. Everyone can join, even if you have no or little drawing experience : no judgements, just the fun of drawing together !
Today was the first meeting with a subject that was a mixture of urban and nature stuff :








jeudi 28 septembre 2017

Carnets faits maison / Home made sketchbooks

Une envie de fabriquer des carnets depuis quelque temps. Du coup, à l'aide de tutos sur Internet... Voici ma petite collection pour l'instant :

I really felt like making my own sketchbooks recently. So here is the small collection I produced with the help of Internet tutorials :


mardi 26 septembre 2017

Séjour en Bavière, première partie / Bavarian holidays, part one

Nous avons fait un petit pèlerinage en Bavière, à Oberstdorf, à la frontière entre l'Allemagne et l'Autriche, avec maman et mon frère Sigurd, en souvenir de notre père, décédé il y a environ 6 ans. Papa avait "le don d'être heureux" et Sigurd et moi avons eu la chance qu'il nous a transmis ce don. Le don d'apprécier les petites choses dans la vie, d'aimer la nature et de voir le verre toujours à moité plien.
Cette petite réunion de famille a été une semaine d'émotion et de rires. Un grand luxe quand-même de se retrouver rien que tous les trois et d'avoir un temps exclusif les uns pour les autres. Nos journées étaient rythmées par des discussions, des rires, de la lecture et de la marche à pied. Et pas mal de verres de vin blanc... Une semaine inoubliable...
Voici les premières pages de mon carnet dédié à ce séjour :

We made a kind of pilgrims trip to Bavaria last week, just at the border between Germany and Austria, with my mum and brother, in remembrance of my dad, who died around 6 years ago. Dad hat the gift to be happy and my brother an I inherited of this gift. The gift to appreciate the little things in life, to love nature and to see the glass always half full.
This small family meeting was a week full of laughter, discussions, walking, and drinking white wine. An unforgettable week..
Here are the first pages of the sketchbook I dedicated to this trip :



samedi 16 septembre 2017

D'après Rien Poortvliet

J'aime beaucoup les dessins de mon compatriote Rien Poortvliet. Ses livres sur les gnomes et les chevaux me font rêver depuis que je suis enfant. J'ai pioché dans quelques-uns de ses dessins de paysans pour continuer mon entraînement sur les portraits :

I love the drawings of my compatriot Rien Poortvliet. As a kid already, I admired his drawings of gnomes and horses. This time I copied some of the peasant faces, in order to continue my practice in portrait drawing :



Dessins nature / Nature drawing

Quelques dessins de mauvaises herbes et autres plantes dans mon jardin et au bord de la rivière près de chez moi...

Some drawings of weeds and plants in my garden and along the riverside near my home :




mercredi 13 septembre 2017

Petits portraits / Small portraits

Souvent, quand je ne sais pas trop quoi dessiner, je me lance dans un petit portrait. J'ai une base de données de photos de portraits ou je pioche dans les magazines. Et parfois chez les grands maîtres...

Often, when I do not know what do draw, I just do a small portrait. I have a database with portraits or I look for pictures in magazines. And sometimes, I visit the work of the great masters...



samedi 2 septembre 2017

Miss Embe, pour JKPP (Julia Kay's Portrait Party)

Ponctuellement, je m'inspire pour un petit portrait des photos du groupe JKPP, dans lequel on se dessine mutuellement, cette fois-ci j'ai choisi la photo de Miss Embe

From time to time, I draw a portrait from a picture of the JKPP group, in which we draw each other's photos. This time I chose the picture of Miss Embe



mardi 29 août 2017

A la Gacilly

Dans la rue Saint Vincent, un matin avant notre rendez-vous dominicale au bistrot juste à côté...
In the streets of La Gacilly, just before our Sunday meeting in the pub next door :


Chez Dom, Faiseur de Choses, à l'Atelier 1110. Allez voir, vous y trouverez des drôles de créatures ...
At Dom's, Maker of Things, at the 1110 Studio. Go and see him, you will meet some surprising creatures...


dimanche 27 août 2017

Ancien et nouveau carnet / Old and new sketchbook

Fin de mon carnet fait main avec du papier aquarelle 300 g 100 % coton et inauguration d'un nouveau petit carnet "hand.book" pour mes croquis en extérieur, acheté dans le commerce et avec un papier plutôt fin, mais avec un grain sympa. Donc aujourd'hui un premier essai pour essayer ce papier avec de l'aquarelle. Quand on a l'habitude d'un papier sur lequel on peut retravailler l'aquarelle tant qu'elle est mouillée sans faire de tâches, pas facile, car l'aquarelle accroche tout de suite, donc il va falloir un peu de pratique pour s'y habituer. Par contre malgré le travail assez humide et le rajout d'encre, rien ne traverse le papier, la qualité du papier à l'air plutôt bonne. A suivre ...

Today I ended my hand made outdoor sketchbook with 300gs 100% coton paper and started a new sketchbook called "hand.book", that I bought in a store with quite thin paper with a nice texture. I must probably do several trials before I will get the hang of it with my watercolors because it reacts quite differently than "real" watercolor paper, but the quality of the paper seems fine and the watercolors and ink do not bleed through...


jeudi 24 août 2017

Après-midi dessin à Saint Malo de Beignon / sketching in Saint Malo de Beignon

Je passais souvent à Saint Malo de Beignon, sans jamais m'y arrêter. Et j'ai eu raison de m'y installer pour dessiner cette fois-ci. Dans le village, il y a de très jolies maisons qui surplombent le plan d'eau et le jardin des Evêques qui a été restauré et remis en état il y a une bonne vingtaine d'années et qui me faisait un peu penser au jardin du Thabor de Rennes, mais en miniature....

I often drove by Saint Malo de Beignon, but never took the time to stop. So this time, I decided to take some time to draw here and it was really lovely. The small town has some beautiful houses and a lake with beautiful ancient gardens ...





vendredi 18 août 2017

Côte de Goëlo - Côtes d'Armor / Goëlo Coast - North Brittany

La semaine dernière, en début de semaine, il faisait beau, alors hop, pique nique à la plage d'Etables sur Mer et balade sur Binic, Tréveneuc et Plouha, Ici, la côte prend des airs d'Irlande...

Last week, the weather was really nice, so we went to the north coast for a pick-nick on the beach and some hikes in the surroundings. Over here, the coast looks like Ireland...





mercredi 16 août 2017

Boîte de Balades Bretonnes / Breton trips box

J'ai enfin fabriqué ma" Boîte de Balades Bretonnes" pour ranger les accordéons des mes sorties à droite et à gauche dans cette belle région qui m'a si bien accueillie...

I finally made my "Breton Trips Box" for my little accordion sketchbooks of my trips in Brittany...